TRADUZIONI INEDITE

NARRATIVA E GIALLI

INGLESE AMERICANO ~ ITALIANO:

Il matrimonio di Sally Carroll (Il palazzo di ghiaccio) – Francis Scott Fitzgerald

La festa di nozze – Francis Scott Fitzgerald

Il viaggio di una donna – Henry James

Il coraggio delle donne – Jack London

Il Signore del mistero – Jack London

Il giardino dei veleni  – Nathaniel Hawthorne

La casa nella nebbia – Anna Katherine Green

La storia di Yand Manor House (Flaxman Low Detective) – E & H. Heron

La storia di Old Konnor House – (Flaxman Low Detective) – E & H. Heron

La storia della Green House – Allen Upward

Come la paura lasciò la galleria – Edward Frederick Benson

Omicidio in maschera – Hulbert Footner

Omicidio a Whitechapel – Richard Austin Freeman

Omicidio  nello Yorkshire – Richard Austin Freeman

Omicidio dall’Egitto – Richard Austin Freeman

Omicidio a Londra – Richard Austin Freeman

Indagini e omicidi (Tutti i racconti) – Richard Austin Freeman

FRANCESE ~ ITALIANO

Una donna in fuga – Irène Némirovsky

La partenza per la festa – Irène Némirovsky

Le rive felici – Irène Némirovsky

Domenica – Irène Némirovsky

Il Ballo di Sceaux – Honorè de Balzac

La pace coniugale – Honoré de Balzac

Intrigo in Messico – Jules Verne

INGLESE BRITANNICO ~  ITALIANO

Il mistero di Fernwood – Mary Elizabeth Braddon

La buona Lady Ducaine (Un terribile segreto) – Mary Elizabeth Braddon

Omicidi e segreti (Tutti i racconti) – Wilkie Collins

Il mistero di Glenwith Grange – Wilkie Collins

Il segreto di famiglia – Wilkie Collins

Un oscuro mistero d’inverno – Wilkie Collins

Verità nascoste – Wilkie Collins

Il caso del calderone d’olio – Wilkie Collins

La sposa bugiarda – Wilkie Collins

Il palazzo del mistero – Wilkie Collins

Un segreto dal passato – Wilkie Collins

Un intrigo di coppia – Wilkie Collins

Un indizio nel buio – Wilkie Collins

Un mistero nella nebbia – Wilkie Collins

Il pasto avvelenato – Wilkie Collins

SPAGNOLO ~ ITALIANO

In guerra (EPISODI DI MELILLA) – Carmen de Burgos

Un bacio (Un beso) – Vicente Blasco Ibañez

Fiori di pesco (Flores de durazno) – Leopoldo Lugones (The Polyglot Magazine Issue 12)

POESIE

ITALIANO ~ AMERICANO

Loneliness, The Deceiver, Youth, The Tedium of Life – (Solitudine, L’ingannatore, Giovinezza, Il Tedio della Vita) di Amalia Guglielminetti. – AZONAL TRANSLATION JOURNAL

FRANCESE ~ AMERICANO

Face Death (Devant la Mort) – Renée Vivien – AZONAL TRANSLATION JOURNAL

SPAGNOLO ~ ITALIANO

Vita – (Vida) di Delmira Agustini – (Qui sul blog)

Fiori di pesco (Flores de durazno) – Leopoldo Lugones (The Polyglot Magazine)

Delmira Agustini
1) Ti racconterò i sogni della mia vita – Yo te diré los sueños de mi vida… (El libro blanco – Frágil,1907 Montevideo)
2) Il tuo amore – Tu amor (Los cálices vacíos, 1913 Montevideo)
3)Vita – Vida (Los cálices vacíos, 1913 Montevideo)
4)Dalle tue mani – Para tus manos (Los cálices vacíos, 1913 Montevideo)
5) Tu dormivi – Tú dormías (Cantos de la mañana, 1910 Montevideo)
6) Notturno – Nocturno (El rosario de Eros, 1924 Montevideo)

Leopoldo Lugones:
1) Passeggiata sentimentale – Paseo Sentimental (El Libro fiel, 1912 Buenos Aires)
2) Rosa d’autunno – Rosa de otoño (Las horas doradas, 1922 Buenos Aires)
3) L’amore eterno – El amor eterno (Las horas doradas, 1922 Buenos Aires)

Amado Nervo
1) Tanatofila – Tanatophila (La amada inmóvil, 1912)
2) Estasi – Extasis (Elevación, 1917)

ITALIANO ~ FRANCESE

Une liberté froissée – Libertà Sgualcita – di Massimo Cangelosi (Europe en Poesie 2014 – Montpellier)

Rêve d’artiste – Sogno d’Artista – di Viviana De Cecco (Europe en Poesie 2014 – Montpellier)

FRANCESE ~ ITALIANO

Adolphe Poisson
1) La Terra Natia – La Terre Natale (Sous les pins, Montréal, 1902)
2) L’Olmo – L’Orme (Sous les pins, Montréal, 1902)
3) Rinascere – Revivre (Sous les pins, Montréal, 1902)
4) Solitudine – Solitude (Sous les pins, Montréal, 1902)
5) Visione – Vision (Sous les pins, Montréal, 1902)
6) La Formica – La Fourmi (Sous les pins, Montréal, 1902)
7) Il piccolo uomo – Le petit homme (Heures Perdues, 1895)

Renéé Vivien
1) La tua anima – Ton Âme (Cendres et Poussières1902)
2) Di fronte alla morte – Devant la Mort (Cendres et Poussières, 1902)
3) Epitaffio – Epitaph (Cendres et Poussières,1902)
4) Sorridere nella morte – Sourire dans la Mort (Études et Préludes, 1901)
5) Vecchiaia nascente – Vieillesse commençante (Haillons,1910)

Views: 17

error: Content is protected !!